Заморочка с переводом контента. Нужен совет.
Страницы: 1
Заморочка с переводом контента. Нужен совет., Сам не стыкался с данной темой, но есть идеи. Прошу помощи
Всем привет)  Вообщем знаю, что много сайтов живут на контенте, который получился в следствии перевода с одного языка на другой. Например англ. и рус. Но тут понятно - языки не схожи и нужно заморочиться, чтоб перевести и получить уник контент. (ведь одного прогона через переводчик будет не достаточно) Получается типа рерайт...

СОБСТВЕННО ВОПРОС!!!!!!

А что если переводить с русского на украинский язык? Как к этому отнесутся п.с. (языки то совсем похожи, но можно уник получить) ? Тут ведь совсем просто - достаточно прогнать текст через онлайн переводчик и все, можно получить уник даже ничего не правив!
Да, я понимаю, что запросов на украинском языке - МИЗЕР, ведь основная часть людей в Украине пишет запросы в П.С. на русском, но все же!!! Волнует меня этот вопрос))))) Будет ли иметь будущее такой сайт??? 

ПЫ.СЫ. - Для любителей подкинуть гОвнеца в обсуждение - Мы здесь ВНЕ политики))) Спасибо!!!!

Бесплатная контекстная реклама

Цитата
sta_RICH_ok пишет:
ведь основная часть людей в Украине пишет запросы в П.С. на русском
Вы глубоко ошибаетесь в этом вопросе. Я сам из Украины и сайты делаю и веду и наполняю - сам был в шоке, но при анализе запросов в ПС запросы на украинском занимают громадную нишу. Так что идея с переводами на украинский мне кажется совсем даже неплохая.
Установка, настройка, наполнение сайта на SMC WordPress, PrestaShop.
WordPress***WordPress
Цитата
Иоанн Грозный пишет:
Цитата
sta_RICH_ok пишет:
ведь основная часть людей в Украине пишет запросы в П.С. на русском
Вы глубоко ошибаетесь в этом вопросе. Я сам из Украины и сайты делаю и веду и наполняю - сам был в шоке, но при анализе запросов в ПС запросы на украинском занимают громадную нишу. Так что идея с переводами на украинский мне кажется совсем даже неплохая.
Спасибо. Отписал в личку) Думаю будет о чем поговорить) Есть еще мысли у кого?
Я не один год вел сайты с транслейтом с русского на английский. Очень важно отбирать доноров - чтобы в статье не было жаргонизмов, сокращений и прочих не переводимых моментов. Текст должен быть написал не грамматических и стилистических ошибок.  Такие текста выходят в выдачу и приносят траф. А знаете, какой там % отказов? 8%. 8 Карл! Я  в ру зоне не всегда таких показателей могу добиться сразу. Так что думайте.
Цитата
Russss пишет:
Я не один год вел сайты с транслейтом с русского на английский. Очень важно отбирать доноров - чтобы в статье не было жаргонизмов, сокращений и прочих не переводимых моментов. Текст должен быть написал не грамматических и стилистических ошибок. Такие текста выходят в выдачу и приносят траф. А знаете, какой там % отказов? 8%. 8 Карл! Я в ру зоне не всегда таких показателей могу добиться сразу. Так что думайте.
Благодарствую за ответ)
1. Тексты перечитывать придется, так как некоторые моменты переводит глупо. Таких ошибок там будет очень мало, но в глаза бросаются.
2. Трафика мизер, разве что в каких-то конкретных тематиках, касающихся Украины или украинского языка. А конкуренция есть, хотя и небольшая.
3. Адсенс пратически только от украинских рекламодателей.
Я бы не тратил время) Белоруский тоже прекрасно переводится на укр. / рос. и наоборот. Но там та же история...
Цитата
Иван пишет:
1. Тексты перечитывать придется, так как некоторые моменты переводит глупо. Таких ошибок там будет очень мало, но в глаза бросаются.
2. Трафика мизер, разве что в каких-то конкретных тематиках, касающихся Украины или украинского языка. А конкуренция есть, хотя и небольшая.
3. Адсенс пратически только от украинских рекламодателей.
Я бы не тратил время) Белоруский тоже прекрасно переводится на укр. / рос. и наоборот. Но там та же история...
Спасибо. По поводу адсенса не подумал сразу. Полезное замечание)
Да есть Яндекс переводчик к примеру, но все равно ручками приходится править или синонимайзер с хорошей базой слов, которая кстати собирается годами.
Цитата
WGN пишет:
синонимайзер с хорошей базой слов

Смномайзер для других целей применяется, а не для переводов.
Страницы: 1
Похожие темы:
Читают тему (гостей: 1, пользователей: 0, из них скрытых: 0)
Новые темыОбъявленияСвободное общение
20:03 ClickTimes.ru - самая выгодная монетизация WAP трафика 
16:36 ClickDealer- свои люди на рынке буржа! 
15:07 Adtrafico - Правильная партнёрская сеть под бурж трафик 
13:26 Movieads - видеореклама с высоким выкупом трафика! 
11:21 Kokos.click - народная тизерная сеть! 
00:55 Нужно поменять сертификат безопасности с http на https 
22:24 DreamCash.tl - заработок на онлайн-видео. До 95% отчислений, отличный конверт! 
00:24 Продвину сайт качественными ссылками. Рост посещаемости, позиций и ИКС. Крауд ссылки недорого + скидки. 
21:04 Tochkaobmena.com - сервис по обмену цифровых валют! 
20:30 Сколько примерно может стоить. 
17:07 Комплексный прогон по трастовым сайтам, статейное размещение. Рост НЧ-СЧ, Тиц-пр. 
12:23 Хотите заказать статью для сайта на английском языке? 
12:03 Качественный прогон Хрумером для Вашего сайта 
10:58 SKY BANKER - P2P telegram площядка 
22:53 Поздравьте меня. Я купил ссылку с халявной статьёй на ГГЛ за 200 рублей + плюшки! 
22:49 Что с трафиком? 
17:45 [b]Webvork [/b]- международная товарная СРА сеть с сертифицированными офферами на Европу. 
16:33 Конкурс статей XRumer 2020 
16:25 У кого как с Adsens? CTR в дауне 
15:50 Сколько можно заработать на буксах? 
12:15 Сливаю бота для автоматического заработка на сайте Everve. Быстрые выплаты!!!