Ситуация вопросов вот в чём:Как то раз захошёл в статистику запросов, и увидев фразу на буржуйском языке,
забил фразу в гугл переводчик, я узнал, что она на итальянском и переводится, как "крашеные яйца"
Я проанализировал путь попадания по этому запросу к ко мне на сайт, и посетитель пришил с гугл на итальянском домене, с поиска картинок.
Дак вот в что мне оказалась странно, в той новости на самом деле были крашеные яйца, но теги, описания к картинкам, да и сами картинки были на русском или на транслите. Дак вот как гугл выдол эту новость в италий по итальянскому запросу???
забил фразу в гугл переводчик, я узнал, что она на итальянском и переводится, как "крашеные яйца"
Я проанализировал путь попадания по этому запросу к ко мне на сайт, и посетитель пришил с гугл на итальянском домене, с поиска картинок.
Дак вот в что мне оказалась странно, в той новости на самом деле были крашеные яйца, но теги, описания к картинкам, да и сами картинки были на русском или на транслите. Дак вот как гугл выдол эту новость в италий по итальянскому запросу???