Как показывает практика, простая правка слов (их окончаний) после автоперевода, при сохранении структуры предложений и всего текста в целом, каким-то образом распознается поисковиками.
Делал в свое время небольшой эксперимент - текст переведенный с изменением структуры предложения и просто подправленный текст, сильно разнятся по местам в выдаче. Выборка была небольшая, штук 5-6 текстов исправлял обоими способами, но результат всегда один.
Делал в свое время небольшой эксперимент - текст переведенный с изменением структуры предложения и просто подправленный текст, сильно разнятся по местам в выдаче. Выборка была небольшая, штук 5-6 текстов исправлял обоими способами, но результат всегда один.
По сути это просто рерайт, только с другого языка
)